Translation of "confident that" in Italian


How to use "confident that" in sentences:

EM: Well actually, I'm confident that solar will beat everything, hands down, including natural gas.
EM: In realtà, sono convinto che il solare batterà tutti, a mani basse, compreso il gas naturale.
And so I think we're making progress in that direction, and I feel confident that we'll get there.
E quindi credo che stiamo facendo progressi in quella direzione, e sono convinto che ci arriveremo.
EM: Well, as I mentioned earlier, we have to have sustainable electricity production as well as consumption, so I'm quite confident that the primary means of power generation will be solar.
EM: Beh, come dicevo prima, dobbiamo arrivare ad una produzione di energia sostenibile ed un consumo sostenibile, quindi sono abbastanza fiducioso che i mezzi principali di produzione di energia, saranno solari.
I am confident that no matter how searching this may be, the prisoner will withstand it.
Sono sicuro che, per quanto minuzioso possa essere... l'imputato saprà resistere.
I felt so confident that all I had to do was present my case.
Mi sentivo sicuro, dovevo solo presentare il mio caso.
I'm confident that their investigation will end... in the apprehension of the suspects.
Siamo vicini alla cattura dei colpevoli. - Maledie'ione!
And I feel pretty confident that when we get the autopsy back, it'll show that it was probably of natural causes.
E son certo che quando avremo l'esito dell'autopsia, verrà fuori che è morto di cause naturali.
Every forcefield has a weakness and I'm confident that I shall find it.
Ogni campo di forza ha una debolezza e confido di trovarla.
But I'm confident that you will address this and there will be no need to go that far.
Ma so che lei sistemera' le cose... e non sara' necessario andare oltre.
We're confident that whatever this new product is, it comes from outside the company.
Qualunque sia questo nuovo prodotto, viene da fuori, non dalla compagnia.
Are you confident that you can identify the people that want to harm me?
Siete certi che riuscirete ad identificare la persona che vorrebbe assalirmi?
We're confident that they traveled by ground, probably the Millers' hijacked car.
Riteniamo che abbiano viaggiato via terra, forse sulla macchina rubata dei Miller.
One day, Jack rang our door bell at ten in the morning, confident that Lucy and I would be at school, but that day we were in bed sick with a fever, happy to be safe at home.
E... un giorno, Jack suonò alla nostra porta alle dieci del mattino, convinto che io e Lucy fossimo a scuola, ma quel giorno eravamo a letto, entrambi con la febbre, felici di essere al riparo a casa.
I am not confident that I can win over a jury.
Non sono cosi' sicura di poter vincere contro una giuria.
But I am confident that if you were to put your gun down then Tom would throw out that card.
Ma se getterai l'arma, Tom ti getterà il tesserino.
It was, uh, just a ruse, but, uh, I'm 100% confident that it's gonna smoke out the killer.
Ho usato un sotterfugio, ma sono completamente sicuro che così staneremo l'assassino.
I'm confident that they will grant me permanent status.
Sono sicuro che sarà mi riconoscono lo status permanente.
If you were so confident that Samaritan was functional, why did you go to such great lengths to find me?
Se e' cosi' sicuro dell'efficienza di Samaritan, perche' ha profuso tutto questo impegno nel trovarmi?
And are you confident that the board will vote to bring Alden to trial?
Siete anche sicura che il consiglio sara' favorevole a processare Alden?
Officer Cooper knows the right thing to do... and we are confident that she'll come in.
L'agente Cooper sa qual è la cosa giusta da fare e tutti confidiamo che si costituisca.
I'm not entirely sure that I'm confident that you'll be able to eradicate unemployment the same way you've been able to eradicate your approval polls.
Non sono del tutto sicuro di credere... che lei riuscirà a sradicare la disoccupazione, così come è riuscito a sradicare i sondaggi di gradimento.
And I wouldn't be here today if I wasn't confident that this program could help solve them.
E non sarei qui, oggi... se non avessi la certezza che questo programma possa aiutare a risolverli.
David is confident that they won't.
David è certo che non lo faranno.
I am more than confident that we'll be able to facilitate your... rehabilitation.
Sono piu' che sicuro di riuscire a facilitare la sua... Riabilitazione.
Earlier today, before we knew Rackham was still on the island, you seemed confident that we could locate him and his friend in time.
Alcune ore fa, prima che sapessimo che Rackham si trovava ancora sull'isola... sembravate convinta che avremmo individuato lui e la sua amica in tempo.
I'm pretty confident that we have long since passed the point where options improve our welfare.
Non so quale sia. Ma sono abbastanza sicuro che abbiamo superato da un pezzo il livello in cui le scelte migliorano la nostra vita.
However, if you are confident that you have received the item in a wrong color, please contact us to see if a return or refund is possible.
Tuttavia, se sei sicuro di aver ricevuto l'articolo con un colore sbagliato, ti preghiamo di contattarci per vedere se è possibile un reso o un rimborso.
Mitchell, I am fairly confident that Dad's proudest moment... was when you finally took off the flame-red unitard.
Mitchell, sono abbastanza sicura che il momento di maggiore orgoglio per papa' sia stato quando ti sei tolto la tutina rosso fiammante.
Are we really confident that the man's conscience won't eventually get the best of him?
Siamo davvero sicuri che alla fine la coscienza di quell'uomo non avra' la meglio?
But if it goes well, and I'm confident that it will, he will be immune.
Ma se andrà bene, e io confido che sarà così, ne sarà immune.
Last night he was too confident that black and white wouldn't have backup.
L'altra sera era troppo sicuro che quell'auto della polizia non avesse rinforzi.
We're confident that time and familiarity will change all that.
Siamo certi che il tempo... e la familiarita' cambieranno tutto cio'.
And I'm confident that Victoria, whom I worked so closely with for so long, would say that, in a word, she approves.
E sono sicura che Victoria, con cui ho lavorato a stretto contatto per tanto tempo, direbbe che, per farla breve... lei approva.
I knew he was dabbling on and off, but I was confident that he would grow out of it.
indulgeva nel vizio, di tanto in tanto, ma ero certo che avrebbe smesso.
They're actually confident that they have liked congestion pricing all along.
Sono certi di aver sempre apprezzato il pedaggio urbano.
I'm confident that you will see more and more North Koreans succeeding all over the world, including the TED stage.
Sono sicura che vedrete sempre più nordcoreani avere successo in tutto il mondo, compreso il palco di TED.
(Laughter) I will make you a bet, and I am confident that I will win the bet.
Farò una scommessa con voi e sono sicuro di vincerla.
We are the offspring of those who saw more accurately, and so we can be confident that, in the normal case, our perceptions are accurate.
Noi siamo la discendenza di quelli con la vista migliore perciò possiamo stare certi che, nella norma, le nostre percezioni saranno esatte.
So with this in hand, I felt confident that I would be able to take this knowledge back into the riverine communities and help them to transform their adversity into prosperity.
A questo punto mi sono finalmente sentita sicura che sarei riuscita a trasmettere questo bagaglio di conoscenze alle comunità fluviali, aiutandole a trasformare l'avversità in prosperità
And art confident that thou thyself art a guide of the blind, a light of them which are in darkness,
e sei convinto di esser guida dei ciechi, luce di coloro che sono nelle tenebre
1.8755650520325s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?